Capítulo especial 11


1


Realizar un comentario completo del artículo de opinión de Manuel Hidalgo. No olvides analizar todos los puntos y luego une la información para que quede con una estructura redactada, sin guiones, sin formas esquematizadas 





¡Americanos!


El texto precedente es un artículo de opinión publicado en el diario el mundo. Su autor es Manuel Hidalgo Ruiz, columnista, guionista cinematográfico y autor de novelas como El pecador impecable.

El artículo reflexiona sobre las estrategias de márketing que impone el mercado.

La voz autorial ejemplifica la importación de costumbres americanas como Halloween y el Black friday, insisitiendo en la fascinación por lo extranjero. Manuel Hidalgo incide con ironía en la trivialidad de las nuevas modas con vocación consumista. Lo único bueno que se puede sacar de esto es que estas modas permiten aprender inglés.

La estructura es inductiva, pues la idea central del texto figura en el último párrafo, el Black friday como estrategia comerical.

En cuanto a su estructura externa, se divide en nueves párrafos. En el primero de ellos está presente la narración. A partir del segundo y hasta el último, donde se halla la conclusión, aparecen tipos de argumentación, de analogía y contraste, de ejemplos, de cita indirecta ("Boskov sentenciara que") y de experiencia personal ("cuando yo era pequeño).

El artículo posee la modalidad textual característica de los textos expositivos-argumentativos, pues, a partir de unas pinceladas narrativas a partir de un asunto de actualidad, reflexiona sobre las costumbres nacionales en tono crítico, recurriendo a diversos tipos de argumentos. El texto pertenece al género periodístico en el que predomina la función expresiva del lenguaje.

El artículo está cargado con la subjetividad del autor, pues impera la ironía y, aunque predominan las oraciones enunciativas, resulta significativo el empleo de las interrogativas ("no sé a qué estamos esperando"), ¿por qué?") y frases exclamativas ("¡viva la viergen!, ¿qué suertudo!) que establecen confianza con el lector.

Manuel Hidalgo se incorpora al texto ("yo digo") y utiliza el plural incluisivo ("nuestra denominación", "nos honramos").

El lenguaje es estándar, pero hay veces que tiende a lo culto ("tautología") y otras a lo coloquial ("comen de pena", "lo veo negro", "chollo").

La sintaxis es variada, así como el uso de los tiempos verbales, Hay equilibrio entre el uso de verbos, en distintos tiempos verbales y sustantivos. No se trata de un artículo donde abunden los adjetivos.
El tono irónico del artículo se ve reforzado con el uso de figuras literarias como la metáfora (“unos pájaros que han defraudado a Hacienda”), la antítesis (“pechuga de pavo para los niños y ancianos, paletilla de jamón para nosotros”) o la hipérbole, en alusión al pavo indultado por Obama.

La coherencia y cohesión del texto es patente en la recurrencia semántica utilizada para referirse a la invasión de lo americano en forma de estrategia de mercado y la identificación de la identidad americana y en los marcadores discursivos que jalonan el texto “ lo cierto es que, pero, ya, y, además…”.

Ante la penetración de nuevas modas en España, Manuel Hidalgo adopta una postura jocosa para profundizar en la realidad que enmascara los anglicismos traídos de Estados Unidos, pero, especialmente, para plasmar la insatisfacción ante la lacra social de lo superficial.



2


Realizar un texto argumentativo a favor o en contra de que la pureza del idioma español se esté perdiendo con la introducción de palabras en inglés.



Parece que estamos viviendo una nueva era de colonizaciones en el mundo, esta vez sin moverse de tierra, ni entrar a machete, espada o cualquier otra arma; el arma ahora es el querer ser como otros y convertirme en ellos. Y con la lengua está pasando igual, no es lo mismo decir, está muy bien, que decir es cool, o que todo bien, en lugar de ok, o adiós que bye y muchos ejemplos más. Pues apruebo la colonización social de casi todo, menos del lenguaje, porque se pierde un tesoro.

Ya dijo Carlos Fuentes, escritor mexicano que los hispanohablantes somos hijos de la  lengua de Cervantes y esas son palabras mayores. Me agarro al argumento de la minoría, como la mayoría decide que es mejor introducir con discreción o sin ella, palabras en inglés para que los demás vean que no te has caído de un guindo y aprecien en tu frente la marca de tu boina, deduzco que al hacer lo que hace todo el mundo te conviertes en un vulgar y ese argumento se vuelve contra ti. Además, me entristece cuando se pierden palabas y expresiones para salpicar tu conversación de un spanglish cutre.
Es cierto que es todo un lujo poder hablar la lengua de Shakespeare y abrir la mente al mundo, hable el idioma que hable, pero ya que podemos hacer lo que queramos, aprender lo que queramos y hablar lo y como queramos, cada vez que elijamos hacerlo en un idioma, hagámoslo bien. También es cierto que todos los idiomas son la suma de cambios, el español es una buena mezcla de latín, griego, árabe, entre otras lenguas, pero claro, eran otros tiempos y la necesidad de adaptación, por violencia, obligaba a no tratar como tonta moda el que invadieran tu territorio.    


3


Analiza sintácticamente la siguiente oración.




4


Análisis morfológicoIndica a qué categoría gramatical pertenece la palabra HERÓICO, analiza su estructura morfológica y señala a qué proceso de formación de palabras responde.



   5

Define el concepto de polisemia y ejemplifícalo con la palabra pájaro (“a unos pájaros que han defraudado a Hacienda”).


                 6


Desarrolla el tema de Literatura de El teatro clásico español.




Comentarios

Entradas populares de este blog

Capítulo 23

Semana 5

Capítulo 9